“直到我瞥見了本沙明,我就曉得那晚要出事了……”
盧卡斯便笑了:“如此說來,你想表達的意義是:你跟受害人乾係極佳?”
向遠終究聽到了他感興趣的部分,因而欣然指導:“為甚麼如許說?是不是你發明瞭本沙明有甚麼非常,讓你有來由信賴當晚本沙明會做出甚麼驚人的事件來?”
第二被告是馬克,有向遠和彆的一名狀師作保,盧卡斯起家查問的時候,神態上比查問本沙明的時候要較著謹慎很多。
盧卡斯卻忍不住噗嗤笑出聲來:“但是為甚麼我這裡卻有很多為證人的證言,證明你與詹姆士不但不是乾係極佳,反而是時候針鋒相對?”
正式開庭,案情陳述階段停止得順利而簡短。如許一件顫動全城的大案,庭上統統人都已經透過媒體體味了大抵,接下來就是重頭戲的交叉質詢蠹。
感謝cathy的紅包+月票,cristal02014的紅包+月票,15007275749的紅包
盧卡斯伶仃拿起一份證言舉到馬克麵前,“這份是第一被告的供詞,你看清楚了,第一被告說得明顯白白:這份請柬就是你拿給他的。”
向遠當即起家反對。
向遠非常對勁:“也就是說時記者仰仗著身為記者的職業敏.感,早已發明瞭第一被告的蓄謀而來。也就是說,第一被告來的時候已經早有蓄謀,就算我當事人冇有偶合地調走安保和疏浚通路,他也一樣會做出槍擊的事來,是麼?”
相較於本沙明的孤傲一人,坐在第二被告席上的馬克則可謂前呼後擁。馬克身邊有向遠和彆的一名次席狀師,兩人不竭與馬克低聲私語。馬克麵上的神采更是輕鬆很多,彷彿涓滴不擔憂本身明天能夠會被判有罪。
中午開庭,馬克連吃午餐的胃口都冇有。
燕餘伸拳砸向本身的腦袋,恨本身冇有小哥他們的睿智。
彷彿是感到到了燕翦和燕餘兩姐妹的心聲,坐在證人席上的時年也俄然說:“隻是我瞥見的一幕讓我有些冇法瞭解:本沙明不是拔槍以後該起首射向新娘麼?但是為甚麼他彷彿底子都冇看到新娘,反而是拔槍以後毫不躊躇直接射向新郎?”
時年的回擊也毫不客氣,刺得向遠都不住皺眉。
“時記者我們來換另一種說法:在現場有機遇親眼目睹到槍擊事件,親眼瞥見詹姆士倒在血泊裡存亡難卜,作為記者來講——請重視我說的是作為記者,而不是你私家來講,實在你是歡暢的吧?畢竟有這麼一個大料,你的稿子又有銷量了,不是麼?“