傲慢與偏見之成為簡・班納特_第14章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

寂靜了一會兒,他又開口問道:“您和您的姐妹常常漫步到麥裡屯嗎?”

“班納特蜜斯。”阿誰聲音這麼說。

這句話立即產生了結果,一股暗影覆蓋了達西先生的臉,很較著,達西先生曉得簡所指的“新朋友”是誰。他一時冇有說話,陰沉著臉,拒人於千裡以外的氣場俄然之間激烈了起來,使得簡都開端有些指責本身的魯莽了。沉默了好一會兒,他才終究開口說道:“韋翰先生鎮靜的脾氣讓他交起朋友來得心應手,不過可否保持得住友情就很難說了。”

“柯林斯先生!”簡看了看他,發明他重視到了身邊的夏洛特,就說道,“夏洛特,請答應我向你先容我的表兄,柯林斯先生。”

然後,她又向柯林斯先生先容了盧卡斯蜜斯,柯林斯先生立即表示本身能熟諳標緻表妹的朋友是多麼幸運,盧卡斯蜜斯又是多麼馴良可親的密斯,並聘請盧卡斯蜜斯賞光陪他跳支舞,盧卡斯蜜斯規矩地承諾了。

“不,並不是。”簡敏捷說道,“彆擔憂。”

她俄然想起了那天她撞見達西先生和韋翰先生會麵的景象和韋翰先生以後的言行,躊躇了一下,還是按捺不住地說道:“那天我們相遇時,我們正在熟諳一名新朋友。”

簡看了看他,考慮著說道:“韋翰先生……”她如許開口。

“當然!”簡愣了一下,不由自主地說道,並且怔怔地將手遞給了他。

兩人朝亨特先生站著的處所望去,他正站在角落裡同達西先生說話。

他敏捷說完這兩句話,對簡鞠了一躬,回身快步走開了。

她又看了一眼達西先生,說道:“我記得您說過您很難寬恕彆人,一旦記恨起或人,就冇法消弭,想必您在結仇的時候必然很謹慎吧?”

“我同他之間的確存在夙怨,”達西先生快速地說道,“但是我的所作所為都是合適道義的!”

幾位班納特蜜斯常常輪番到她們在倫敦的孃舅舅媽家做客,以是熟諳幾個在倫敦的蜜斯並與之成為筆友算不上甚麼會令人起疑的事。

簡站在原地感覺有些委曲也有些難受――她的原意是為了提示達西先生重視韋翰在私底下對他名譽的誹謗――現在已經傳得好多人都曉得了,但是達西先生彷彿覺得這是她對彆品德的質疑。

“我有這個幸運聘請您跳支舞嗎?”他說。

“那位先生讀過你的文章,他向我提起了馬特先生,扣問我是否曉得,我奉告他我並不曉得。”簡說道,“但是他的反應讓我有些在乎……”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁