盎格魯玫瑰_第39章 接見 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

伊莎貝爾撇了撇嘴,聳了下肩膀說:“好吧,我同意。”

站在一側替管家提燈照明的男仆人實在受不了她的那副風趣的行動,差點笑出聲來。布魯斯嚴厲地瞪了仆人一眼後,板著麵孔將左臂貼在腰後走進了馬廄。

布魯斯很想曉得伊莎貝爾是在一個甚麼樣的環境中生長起來,或者說與甚麼樣的人耐久餬口在一起才培養了她的說話中充滿了“開打趣”的成分。

“中世紀,該死的中世紀!冇有電話、冇有汽車、冇有收集、冇有推特和臉譜網的日子,我該如何度過?”

奧古斯丁的眼神始終諦視著書籍說:“讓她出去吧。”

“我曉得了。嗯,哈德先生,我作為爵士的騎士侍從應當在甚麼處所用餐?”

“是的,你說的很精確,我但願你能夠如許保持下去。”

伊莎貝爾一副滿不在乎的模樣,順勢將左手手背貼在腰後,一邊伸出右手在空中揮動了幾下想像中的貴族帽一邊彎下腰部,臉上掛著玩世不恭的笑容說:“請,哈德先生。”

“是的,爵士。”

“我明白了。也就是說不管爵士走到哪兒,我都要跟從在爵士的擺佈。”

布魯斯盯著她手上的餐刀,慢條斯理地說:“究竟上,這與你的職責,品級是有著必定的聯絡的。普通環境下,一名斯誇爾遵循級彆會分為:貼身侍從、典禮侍從、餐桌侍從、酒會侍從、配膳侍從等等。”

這時,爵士的管家輕邁腳步來到客堂門內一側,對爵士施禮輕聲說:“大人,騎士侍從伊莎貝爾・沃爾頓來了。”

客堂壁爐內的爐火燃燒得很旺,給人一種非常舒暢的暖和。奧古斯丁・沃爾頓坐在壁爐前細心地瀏覽著意大利聞名學者、墨客弗蘭齊斯科・彼特拉克用拉丁文寫成的《名流傳記》一書。

待仆人跟著管家走進馬廄後,伊莎貝爾從速將手腕上的腕錶褪下來塞進褲兜內,又摸了摸插在後腰的那柄多服從戶外折刀,暗自好笑地想著:“爵士和像個愛爾蘭瘋子似的弗格森,另有他們部下的那群騎士都是笨伯,抓住我的時候也不曉得對我搜身。”

不必多說,伊莎貝爾的事情表示超越了管家的想像。查抄之前,他以為這個新來的騎士侍從必定有很多的事情上的不敷之處。不過,現在他幾近挑不出伊莎貝爾在事情上的弊端。

布魯斯站在餐桌一旁說:“不,這裡是我和菲茨傑拉德西席用餐的處所。”

伊莎貝爾進入到客堂內,站在間隔爵士約五六米外的處所。她正籌算向爵士行密斯禮,可俄然想到本身的身份是騎士侍從,那麼她應當向爵士行騎士禮纔對。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁