盎格魯玫瑰_第108章 請求 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

蘭伯頓站起家來,在客堂內踱著步說:“克拉麗莎,我也很想曉得盜賊分開時不但帶走了很多戰利品,並且甚麼也冇有留下。”

下午3點過期,在貼身女仆伴隨下的克拉麗莎站在籌辦上馬的卡羅琳一側,凝睇著僅佩帶有一柄刺劈劍,卻冇有穿戴騎士甲冑的卡羅琳說:“該說的話我已和你說過了,我信賴你能做到。”

“他被盜賊一劍刺穿了胸膛。過了一些時候,他又復甦了過來。當安東尼爵士的人在疆場上找到他時,他隻剩下了一口氣。”蘭伯頓的神采看上去有些沉重。

“冇甚麼,我隻是在自言自語。”卡羅琳偷笑著說。

隨後,在放鬆的神采下悄聲對卡羅琳說:“午餐後和我去教堂,我要為約瑟夫禱告。”

“卡麗,你在胡說甚麼呢?”把本身假裝得非常好的克拉麗莎嗔斥說。

卡羅琳瞅著父親那副虔誠的模樣差點笑出聲來,幸虧克拉麗莎及時在她的手臂上輕拍了一下,纔不至於讓子爵發明長女的在理行動。

蘭伯頓思慮著遲緩地說:“不管這些盜賊想要乾甚麼,他們隻要一個目標,那就是錢。莫非我的宗子,我的爵位和領地的擔當人在這些見錢眼開的盜賊眼中,不值得用來調換他的1/3或是一半的財產嗎?”

子爵與長女的說話暫告一個段掉隊,她才垂垂的在腦海裡理出一個較為對勁的眉目來。諦視著蘭伯頓說:“父親,維克托爵士有冇有提到過這些盜賊想要多少贖金的事?”

“爸爸,如果約瑟夫是在去巴納德城堡的途中遇襲,那麼安東尼爵士是在戰役後纔出城去尋覓他們的了?”

克拉麗莎回想著子爵報告的事件的大抵過程。待蘭伯頓的神情不再凝重時,迷惑地說:“父親,您說維克托爵士醒來後冇有找到約瑟夫,但這並不能申明約瑟夫是被盜賊俘獲去了啊?”

克拉麗莎既捨不得拿出1/3或一半的財產把約瑟夫贖返來,又想讓丈夫安然地回家。以是,她人坐在那邊,心機卻一味地用在尋覓一個分身其美的體例上。

卡羅琳不想再這麼無停止地猜想下去,站起家看著走到壁爐一旁的父親說:“爸爸,請您同意我要去巴納德城堡的要求。如果您是在擔憂我也會趕上盜賊的話,我隻但願明天的事向來都冇產生過。”

“等等,爸爸,你如何曉得約瑟夫現在已經做了盜賊們的俘虜?這又不是頓時比武比賽,獲得勝利的騎士能夠抓住輸掉比賽的騎士,用來調換贖金。”卡羅琳沖剋拉麗莎點頭請安後,又凝睇著父親的神采,短促地問道。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁