就在國王陛下很鎮靜的設想著那些該死的奧天時人如安在彈雨中亂成一團的時候,兵士們一邊上槍彈,一邊開端齊步進步。他們向前走了5步以後,再次立定,然後又向著那些靶子打出了第二輪的齊射……
遵循設定的法度,射擊演練將分為齊射演練和單兵射擊演練。起首要停止的是列隊齊射的演練。兵士們將排成整齊的步隊,在軍樂的伴奏下,向著遠方的目標停止多輪的齊射。
喬科爾(鮑勃)從速用力的點頭。
彙報演出的第一項就出瞭如許的簍子,內維爾少校的神采陰沉得就像暴風雨到臨前的大海。他下定決計,等演出一結束,就立即把那些笨伯捆起來鞭打,一向鞭打到早晨,然後點起蠟燭來,持續鞭打。“這幫子笨伯,隻要繩索和皮鞭才氣教會他們如何做人!”
“天下上冇有完美的人。”艾曼魯爾二世國王說,“上帝給了他無與倫比的槍法,就讓他說話顯得如此笨拙。嗯,你剛纔表示得很超卓,你說我該嘉獎你一些甚麼呢?……啊,你說不出話?那就由我來定吧。我就送給你一支比你手裡的槍更好的槍吧。”
如果艾曼魯爾二世國王此前冇有玩過麥克唐納1857切確射擊版步槍,他必然會對兵士們在這麼遠的間隔上就開端齊射感到不成瞭解。不過現在他的感受確是:“淺顯版的步槍和切確射擊版的差異還是很較著的,在這個間隔上,藉助對準鏡,我都能夠對600米間隔上的人停止切確射擊了呢。固然射中率也不算高。”
“難為他們竟然能把人畫得那麼醜。”國王說。
在望遠鏡裡能夠看到,一些畫成了奧天時兵士的靶子上一下子冒出了很多的破洞。
“你叫甚麼名字?”艾曼魯爾二世國王用儘能夠馴良的聲音對他說。
起首上場的是連續。他們排成了整齊的肩並肩的兩排麋集的隊形,在他們火線約莫600米外,有一道很深的壕溝,第三連的兵士們現在就呆在這條壕溝裡,他們的手上都舉著一些靶子,靶子都被畫成了奧天時兵士的模樣,隻是看起來都長得有些歪瓜裂棗,慘不忍睹。
就在國王和大臣們指著那些被打得儘是洞洞的“奧天時兵士”高興不已的時候,內維爾少校卻正在向著美國人求救。
內維爾頓時批示這他的兵士前去射擊場做籌辦。
靶子已經擺好了,間隔在400米擺佈。艾曼魯爾二世國王以為,在這個間隔上,如果冇有對準鏡,即便利用“麥克唐納1857切確射擊版步槍”,要精確的射中目標也並不輕易。就像他估計的那樣,前幾位兵士固然包管了大部分的槍彈都能打在人體大小的靶子上,但是脫靶的環境還是非常常見的。不過這個成績在平常已經是非常驚人的成績了,以是大部分的人已經非常的對勁了。